
あの頃の小さな 僕が見上げる 空はほんとに 廣かった
그 시절의 작던 내가 올려다 본 하늘은 정말로 넓었지
好きな人を この手で 守れると思っていた 本氣で
좋아하는 사람을 내 손으로 지킬 수 있다고 진심으로 생각했었어
どうして 背が伸びない それが悔しかった
어째서 키가 크질 않는건지 그게 분했었지
わがままをまだ かわいいと 勘違いしていたんだ ずっと
제멋대로 부리는 어리광이 귀엽다고 늘 착각하고 있었어
あきらめること なんて思い 浮かばなかった ただ前を向いてた
포기한다는 것 따위는 생각도 하지 않고 언제나 앞만을 바라보았지
でも, できないことばかりで 早く自由に なりたくて
하지만, 할 수 없는 것들 뿐이라 빨리 자유로워지고 싶었어
いくら手を 伸ばしたって 屆くはずのない 大きな大きな空
아무리 손을 뻗어도 닿을 리 없는 커다란 하늘
でも 僕は何にも 疑うこともなく キレイな未來を 信じてた
하지만 나는 한 점의 의심도 없이 멋진 미래가 올 거라고 믿고있었지
悔しいことがあると こらえ切れなかった 大きな大きな淚
분한 일이 있을 땐 참아내기 힘들었던 커다란 눈물
でも あのときの 僕の目は何より 輝いてたと思う
하지만 그 때의 내 눈은 어떤 것보다도 빛나고 있었다고 생각해
あれから隨分 背も伸びて 世の中のこと 少しわかって
그로부터 꽤 지나서 키도 자라고 세상사도 조금 알게 되어서
一生懸命が カッコ惡くて 冷めたフリして 步いていたよ
있는 힘껏 노력하는게 꼴사나워서 냉정한 척 하며 지내고 있었어
でも, 中度半端な僕には 何ひとつ できなかった
하지만, 어정쩡한 나로선 무엇 하나 할 수 있는게 없었지
いつからか僕は きらめく明日を 信じてたことさえ忘れて
언제부턴가 나는 빛나는 미래를 믿었다는 것 마저 잊은채로
自分を守る ためにたくさんの 大切なものを 傷つけてた
자신을 지키기 위해 많은 소중한 것들을 상처입혔지
遙か遠く眞上の 空の向こうに 何があるか 知りたくて
아득히 먼 저 꼭대기의 하늘 너머엔 무엇이 있을지 알고싶어서
「大人になったら 必ず行くんだよ。」って 約束したんだ
'어른이 되면 반드시 갈거야'라고 약속했었어
いくら手を 伸ばしたって 屆くはずのない 大きな大きな空
아무리 손을 뻗어도 닿을 리 없는 커다란 하늘
でも 僕は何にも 疑うこともなく キレイな未來を 信じてた
하지만 나는 한 점의 의심도 없이 멋진 미래가 올 거라고 믿고있었지
悔しいことがあると こらえ切れなかった 大きな大きな淚
분한 일이 있을 땐 참아내기 힘들었던 커다란 눈물
でも あのときの 僕の目は何より 輝いてたと思う
하지만 그 때의 내 눈은 어떤 것보다도 빛나고 있었다고 생각해
いくら手を 伸ばしたって 屆くはずのない 大きな大きな空
아무리 손을 뻗어도 닿을 리 없는 커다란 하늘
でも 僕は何にも 疑うこともなく キレイな未來を 信じてた
하지만 나는 한 점의 의심도 없이 멋진 미래가 올 거라고 믿고있었지
悔しいことがあると こらえ切れなかった 大きな大きな淚
분한 일이 있을 땐 참아내기 힘들었던 커다란 눈물
でも あのときの 僕の目は何より 輝いてたと思う
하지만 그 때의 내 눈은 어떤 것보다도 빛나고 있었다고 생각해
あの頃の小さな 僕が見上げる 空はほんとに 廣かった
그 시절의 작던 내가 올려다 본 하늘은 정말로 넓었지
好きな人を この手で 守れると思っていた 本氣で
좋아하는 사람을 내 손으로 지킬 수 있다고 진심으로 생각했었어

덧글
유우롱 2007/11/07 00:53 # 답글
그렇게 죠아?